令人聽聞色變的卓溪「魔仔港」 其實是有個美麗的名字

令人聽聞色變的卓溪「魔仔港」  其實是有個美麗的名字

   花蓮縣卓溪鄉古風、崙天兩部落間山谷,一直以來都被外界稱叫「魔仔港」,同時也被穿鑿附會流傳著許多靈異事件,讓民眾不敢冒然進入這充滿神秘的地方。其實這個谷地是有非常美麗的名字–Puahan(布農族語,意謂「開滿花朵的地方」),經過數十年的口誤,日前終於有位日治時期第一個遷移到山谷的葉姓後代(女性)向媒體現身說明,希望政府部門還給該谷地正確的稱謂。
   葉女,布農族人,又稱Mulas(穆拉斯),她表示,106年某媒體以地名「魔仔港」報導山谷離奇溺斃事件,這件事讓她覺得很莫名其妙,明明該谷地有個美麗的名字–Puahan,為什麼沒有人跳出來提供媒體正確地名?讓錯誤的「魔仔港」地名一直發送給不知情的民眾。

圖:Mulas(穆拉斯)母親年輕時照片。(Mulas提供)

   在日治時期,這座山谷發生了一段異國戀情,Mulas(穆拉斯)的母親在1945年時與日本軍官譜出了愛情故事,但當時正逢日軍無條件投降,日軍奉令迅速撤離台灣,該名日本軍官來不及帶Mulas(穆拉斯)的母親回日本,只有任由葉母繼續留在台灣部落,自己就隨軍返回日本。由於布農族人長期受日治政府高壓統治,極其痛恨日本人,在獲知日軍投降並返回日本時,部落族人無不陷入瘋狂歡欣,當時只要與日本友好的族人,都被視為異己,紛紛被迫離開部落,Mulas(穆拉斯)的母親也在當時被趕出部落。
   Mulas(穆拉斯)的母親因被趕出部落後無處可棲身,親友也不接納她,所以只好遷移到山谷。由於山谷遍野間開滿山芙蓉花朵,於是葉母給山谷取了puahan(開滿花朵的地方),puahan在布農族語鑾社群發音相似漢語發音魔仔港,再加上當時國民政府推行講國語運動,puahan自此就變成了令人驚悚「魔仔港」地名。
   Mulas(穆拉斯)表示,她從小在山谷四處玩,從未遇見鬼魅的事,自從106年山谷意外溺斃事件發生後,她覺得應該要把正確的地名和由來給大家瞭解和認識,山谷不但沒有鬼怪,而且還有一段美麗的愛情故事,希望政府部門能給予正名。